第一次看到中文歌还要放歌词大意…
7 月 31 日,综艺《乘风破浪的姐姐》更新的第 8 期中出现了令人匪夷所思的一幕:宁静一张口,嘴里蹦出的是中文歌词,屏幕下方却滚动起了歌词大意 ……还真是第一次看到中文歌放歌词大意的,如果歌词不能放,节目又为什么要选唱这首歌?
视频戳:https://weibo.com/tv/show/1034:4532792718196747?from=old_pc_videoshow
原来,这首由宁静、白冰、郁可唯、王霏霏和蓝盈莹表演的《傲娇》,原唱是中国台湾歌手张惠妹、艾怡良、徐佳莹。
原版歌曲由艾怡良填词,她以电影《女巫》为灵感,从暗黑童话出发,加上女生之间怨恨忌妒的情绪,写了一首火花四射的女性之间彼此呛声的歌曲。
感受一下原歌词:
红了眼 发高烧 青蛙腿 假清高 黑魔咒 哪一招 忌妒心 在发泡
女孩们 请祈祷 毒苹果 在偷笑 用不着 都爱我 我知道
唉 好难熬 我前凸后翘又招惹谁了 最新款 水蛇腰 老远闻到你醋味在发酵
谁怕谁误会 我生来高调 奉劝生人勿扰 女巫盛装狂欢 让嫉妒烧
第一幕 绿色烟雾 第二幕 扬起愤怒 熬了羡慕忌妒 不痛不痒的骗术
第一步 眼泪珍珠 第二步 你的孤独 爱让你中毒 痛哭 亲爱的你不该跟我
爱 真不该 它害你泼妇骂街 不可爱 可怜我 多清白 再美也不至于上断头台
谁怕谁误会 我生来高调 奉劝生人勿扰 女巫盛装狂欢 让嫉妒烧
你的脑 仍在裹小脚
穿得再少 我爸觉得好就好你管不着 放荡是傲娇的一种记号 女巫不发威你真当我病猫
……
乍一看,原版除了用词直接,似乎没有不当之处,而且在音乐平台上线的现场版中可以看出,《乘风破浪的姐姐》节目组已经将一些歌词做了修改。
" 前凸后翘 " 改成了 " 天生迷人 ";
" 放荡 " 改成了 " 放肆 ",还有一句不雅歌词被改成了 " 十八款格斗游戏 "。
不过," 你的脑,仍在裹小脚 " 倒是原封不动地唱出来了。
但即便现场版已经修改了歌词,上线的视频中还是一句歌词都没显示,而是连着滚动了三遍歌词大意:
" 女人之间为爱彼此呛声,矛盾一触即发,火花四射的情景展现令人难忘的强大张力,展现女性独有的个人魅力的强大的自信。"
有音乐博主对此提出质疑:连这样的女性歌曲都无法接受,节目组又何必把女性魅力拿来当宣传招牌?
那么歌词到底是否存在违规嫌疑呢?
观察者网查询发现,今年 2 月,中国网络视听节目服务协会联合各大视听节目网站制订了《网络综艺节目内容审核标准细则》。
当中,对网络综艺节目中的语言、表演、字幕、背景的内容做出了规定,包括不得出现 " 使用脏字脏词或挑逗、侮辱、谩骂言辞的 " 文字语言等细则。
选秀及偶像养成类节目不得出现 " 存在物化、消费女性等问题 " 的文字语言。
《傲娇》这首歌到底有没有达到需要被全程消字的水平,芒果 TV 和《乘风破浪的姐姐》节目组均未给出官方说明。
但毕竟歌词作了修改,不少网友觉得,这很难和 " 脏字脏词 "" 消费女性 " 的说法产生联系。倒是节目组选用这首歌曲又不配字幕,还在音乐平台上线的做法,才是真的令人费解。
应该是电视台被搞怕了 看过两集,没兴趣,
页:
[1]